(Unless otherwise stated, the copyright of the materials included belong to Jan Woreczko & Wadi.)
Wyszogród (Ukraina) 1091
Z Wiki.Meteoritica.pl
Linia 5: | Linia 5: | ||
W XIV tomie ''Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich''<ref name="Słownik KP">Chlebowski (1895), tom XIV, s. 152</ref> wydanego w 1895 roku w opisie historii grodu Wyszogród na Ukrainie na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę: | W XIV tomie ''Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich''<ref name="Słownik KP">Chlebowski (1895), tom XIV, s. 152</ref> wydanego w 1895 roku w opisie historii grodu Wyszogród na Ukrainie na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę: | ||
{{AQuote-begin | width = 320px}} | {{AQuote-begin | width = 320px}} | ||
- | {{Wielokropek}} Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)<ref>powołanie na ''(Ipat. letop.)'' - chodzi o '''Latopis Ipatijewski (Latopis hipacki)''' (''Ipat'evskaa letopis'' z 1425 r.) (ros. ''Ипатьевская летопись'')</ref>. {{Wielokropek}} | + | {{Wielokropek}} Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)<ref>powołanie na ''(Ipat. letop.)'' - chodzi o '''Latopis Ipatijewski (Latopis hipacki)''' (''Ipat'evskaa letopis'' z 1425 r.) (ros. ''Ипатьевская летопись'', ukr. ''Іпатіївський літопис'')</ref>. {{Wielokropek}} |
{{AQuote-end | source = Chlebowski (1895)}} | {{AQuote-end | source = Chlebowski (1895)}} | ||
Wersja z 00:37, 7 paź 2012
W Słowniku... Chlebowskiego znajdujemy doniesienie o spadku „meteora” w Wyszogrodzie na Ukrainie w 1091 roku.[2]
W XIV tomie Słownika geograficznego Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich[1] wydanego w 1895 roku w opisie historii grodu Wyszogród na Ukrainie na stronie 152 znajdujemy taką wzmiankę:
(…) Gdy r. 1091 Wsiewołod polował tu, meteor spadł z nieba i wnet wszystkich, mówi rocznikarz, trwoga obwiała gwałtowna (tamże, 150)[3]. (…)
źródło: Chlebowski (1895)
W katalogu meteorytów Meteoritical Bulletin nie ma informacji o tym wydarzeniu.
Źródła
Oryginalny tekst: Latopis Ipatijewski strona 150:
(…) в васъ . и покорить вы . противныӕ подь въı . и будете мирно живуще . аще ли будете ненавистьно живуще . вь распрѧхъ которающесѧ . то и сами погибнете . и землю ѡц҃ь своихъ и дѣдъ погубите . иже налѣзоша трудомъ великомъ . но послушаите братъ брата . пребываите мирно . се же поручаю в себе мѣсто . столъ свои старѣишому сн҃ви своєму брату вашему . Изѧславу Кыєвъ . сего послушаите . ӕкоже послушасте мене . да ть вы будеть вь мене мѣсто . а Ст҃ославоу Черниговъ . а Всеволоду . Переӕславль . а Вѧчеславу Смолнескь . и тако раздѣли городъı . заповѣдавъ имъ . не преступати предѣла братнѧ . ни сгонити рекь . Изѧславу аще кто хощеть . ѡбидити своєго брата . но ты помогаи єгоже ѡбидѧть . и тако нарѧди сн҃ы своӕ . пребывати в любви самому же болну сущю . и пришед҃шю єму к Вышегороду . разболѣсѧ вемли Изѧславу тогда в Туровѣ кнѧзѧщю а Ст҃ославу вь Вододимирѣ . а Всеволодъ тогда оу (во) ѡц҃а бѣ бо любимъ ѡц҃мь . паче всеӕ братьӕ . єгоже имѧше оу себе . Ӕрославу же приспѣ конѣць житьӕ . и предасть . дш҃ю свою . мс̑ца февралѧ вь . к҃ . в суботу . а҃ . нед̑ . поста вь ст҃го Федора . дн҃ь . Всеволодъ же . спрѧта тѣло ѡц҃а своєго . вьзложивъ на сани и повезоша Кыєву . поповѣ по ѡбычаю пѣсни . пѣвше . и плакашесѧ по (…)
źródło: Latopis Ipatijewski
Wyróżnienia w tekście Redakcja Wiki.Meteoritica.pl. Zaznaczono nazwy Всеволоду i Вышегород. Ale o co tu chodzi? Trudno przetłumaczyć ;-(
Źródło: ЛІТОПИС РУСЬКИЙ за Іпатіївським списком
Lokalizacja
(W) Wyszogród
* W 2018 roku Google zmieniło zasady działania apletu, mapa może wyświetlać się niepoprawnie (pomaga Ctrl+F5); więcej → Szablon:GEMap-MyWiki
Wyszogród na Ukrainie (ros. Вышгород, ukr. Ви́шгород).
Bibliografia
- +Szablon:SGKP (1880-1914) Tom XIV, s. 152.
Przypisy
Zobacz również
- doniesienie o bolidzie w Krakowie w 1277 roku
Linki zewnętrzne
- Wikipedia - Latopis Ipatijewski
- Wikipedia (UK) - Вишгород
- DIR - Zasoby polskie - Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich
Co jeszcze na stronę? (What else to supplement?) (poszukać, uzupełnić …) |
- źródło cytacji Chlebowskiego - skan, oryginał, tłumaczenie...